|
Māris 12:00 31.10.2007
|
|
KDE lokalizācijas pasāciens 2007. gada 9. novembrī 18:00 LU LC
|
Novembra otrajā piektdienā (9. 11. 2007.) plkst. 18:00 LU Linux Centrā (Raiņa bulv. 19, 030 telpa) notiks
KDE lokalizācijai veltīts
pasākums. Pasākumā paredzēts latviskot KDE 4 lietotāja saskarni, taču laipni
lūgti arī citu brīvo programmu latviskotāji (Gnome, OpenOffice, utml.), kā arī latviskos datorterminos
ieinteresētas personas. Pasākuma laikā paredzēts arī iemest aci jaunākajā KDE 4 beta versijā, lai
iepazītos ar gaidāmajiem jaunumiem.
KDE 4.0.0 versijas laidiens ir gaidāms šī gada decembrī, un tas turpinās iepriekšējo laidienu iesākto
tradīciju - piedāvās integrētu darba vidi lietotāja izvēlētā valodā. Jau kopš 2000. gada (KDE 2.2) KDE
vide ir pieejama arī latviešu valodā, atvieglojot KDE lietošanu tiem latviski runājošajiem KDE
lietotājiem, kuri ar svešvalodām ir uz "Jūs".
Lai KDE 4.0 laidiens būtu pieejams arī latviski, ir nepieciešama Jūsu (arī Tava) palīdzība. Šobrīd, lai
kvalificētos KDE laidienā iekļaujamo valodu sarakstam, pietrūkst 2600 iztulkotu rindiņu kdebase modulim,
taču arī citu programmu tulkojumi ir laipni gaidīti.
Lai piedalītos pasākumā, ir nepieciešams ierasties norunātajā vietā un laikā (LU Linux Centrs 9.
novembris, 18:00 vai IRC irc.freenode.org #linux-lv), zināt latviešu valodu pietiekami labi, lai spētu
tajā izteikties, un jabūt vēlmei pievērst kādu programmu latvju valodai.
Ja nu gadījumā norādītajā laikā un vietā ierasties nav iespējams, palīdzēt var arī atsūtot kādu iztulkotu
KDE 4 failu. Tulkojamie faili ņemami
šeit, bet vēl netulkotām programmām - šeit. Tulkošanai nepieciešamos
terminus var atrast termini.laka.lv lapā. Rezultāts sūtāms maris.kde
AT gmail.com. Paņemot tulkošanai kādu failu, ieteicams uzrakstīt par to mazu ziņu uz iepriekš norādīto
e-pastu, lai nesanāktu tā, ka vairāki cilvēki dara vienu un to pašu darbu. Ja kādi jautājumi pasākuma vai
latviskošanas sakarā - rakstiet: maris.kde AT gmail.com.
Uz tikšanos 9. novembrī!
P.S. Ja esi drošs, ka ieradīsies, piesakies maris.kde AT gmail.com (pieteikšanās nav obligāta).
|
|
artis 19:39 12.03.2007
|
|
Lokalizācijas kļudu medības 17/03/2007 16:00-19:00!
|
Firefox un GNOME tulkojumi jau kādu laiku ir praktiski pabeigti, bet tās nebūt vēl nav darba beigas, jo ir jānoslīpē arī šo tulkojumu kvalitāte. Tāpēc LU Linux centrā 17.martā no 16:00 līdz 19:00 tiek rīkotas šīs "lokalizācijas kļūdu medības"!
Medībās var piedalīties ikviens, nekādas īpašas priekšzināšanas nav nepieciešamas. Pasākuma programmā ir paredzēts caurskatīt esošos tulkojumus un pārliecināties, ka dzīvē tie izskatās labi.
Šis pasākums tiek rīkots tieši šobrīd, lai paspētu uzlabot GNOME un Firefox tulkojumu kvalitāti pirms aprīlī gaidāmās Ubuntu jaunās versijas iznākšanas.
Avots: LU Linux centrs>
|
|
artis 11:47 22.10.2005
|
|
Lokalizācijas sanāksme 28.oktobrī!
|
Kā jau sarakstē ziņoja Gints, piektdien, 28.oktobrī notiks lokalizācijas sanāksme, kurā piedalīties laipni aicināti visi ar lokalizāciju saistītie un nesaistītie interesenti.
Lai novērtētu iespējamo dalībnieku skaitu, lūdzu interesentus pieteikties, rakstot e-pastu uz gints.polis at cc lv
Dienas kārtība:
=17:00 Oficiālā daļa Latvijas Universitātes telpās Raiņa bulvārī 19 (LU Linux centrā)
- Prezentācija par LAKA lokalizācijas darba grupas projektiem
+ termini.laka.lv
+ OpenOffice.org tulkošana
- Demonstrācijas
+ Latviskais OpenOffice.org 2.0
+ KBabel un termini.laka.lv izmantošana tulkošanā
=19:00 Pasākuma neoficiālā daļa Lido Staburags (Stabu, A. Čaka stūris)
- Lielīšanās par padarīto
- Spraigas diskusijas
- Izstrādātāju slavināšana
Tiek pieņemti arī citu prezentāciju piedāvājumi. Jaunākā informācija par pasākumu pieejama šeit.
Uz tikšanos!
|
|
artis 02:17 01.10.2005
|
|
Locale DB darbojas, Latvian-HOWTO liketenis jūsu rokās..
|
|
Augusta beigās tika izziņota Locale DB versijas 0.0.1 izlaidums. Par to un pašu projektu sīkāk lasāms šeit. Taču nu jau kādu laiku aktīvi darbojas minētās datu bāzes 0.0.2. versija, kas saskaņā ar plānoto grafiku vēl uzskatāma par izstrādes variantu. Taču, lai tas jūs nemulsina - esošā sistēma jau tagad nodrošina iecerēto funkcionalitāti un tiek ļoti aktīvi lietota. Līdz ar to visi laipni aicināti izmēģināt termini.laka.lv un līdzdarboties latviešu valodas datorterminoloģijas izstrādes procesā, kura mērķis ir kopīgi vienoties par tādu terminu izmantošanu, kurus vēlamies lietot, jo patīk arī mums pašiem! Lai saņemtu paziņojumus par jaunākajiem datu bāzē esošo terminu komentāriem un sekoti līdzi konkrētā termina attīstībai, nepieciešams pierakstīties īpašai sarakstei, kas izveidota tieši šim nolūkam - term-discussions. Laipni aicināti.
Kas attiecas uz Latvian-HOWTO ietvertās informācijas aktualizāciju, vēlos atgādināt, ka ikviens, kas vēlas ieguldīt savu artavu attiecīgajā dokumentā atspoguļotās informācijas pilnveidošanai atbilstoši mūsdienu realitātei, var droši to darīt, visu pirms savus priekšlikumus iesūtot locale listē vispārējai apspriešanai. Tāpat arī informācija, kas minēta Translator-HOWTO uzskatāma par novecojuši - lielākā vai mazākā mērā. Tāpēc arī to būtu lietderīgi atjaunot. Bez tam Latvian-HOWTO ir izlaizts zem Brīvās dokumentācijas licences v.1.1 (sk. angļu valodā: Free Documentation Licence v.1.2) ar visām no tām izrietošajām sekām - pozitīvā nozīmē, t.i., atbilsoši brīvības principiem un idejām. Tā kā - viss jūsu rokās! :)
|
|
artis 21:51 07.01.2005
|
|
Terminu sākotnējā datu bāze sqlite: nepieciešams PHP lietpratējs
|
Kā ziņo Gints, ir kopīgiem spēkiem izveidota terminu mini datubāzītē sqlite, kurā apvienoti LZA terminoloģijas komisijas termini, mūsu tulkojumi un arī Kaspara OpenOffice.org tulkojumi ar attiecīgām norādēm uz avotiem. Tā kā pamats ir izveidots, lūdzam pieteikties kādu PHP lietpratēju, kas būtu gatavs šai datu bāzītei izveidot diskusijas dzinēju! Šo datu bāzi iecerēts veidot arī kā tulkotāju diskusiju vietu par apspriežamajiem terminiem. Sākotnēji būtu labi, ja gala rezultātā varētu veikt sekojošo - jebkuram lietotājam iespēja pievienot terminu angļu valodā, un diskusijas ierakstu diskusijai ar piedāvāto tulkojumu latviešu valodā, norādot epasta adresi. Ja nepieciešama kāda sīkāka informācija vai pati datu bāze, droši rakstiet Gintam.
Papildus informācija par LL10NT Terminu datu bāzes izveides projektu pieejama šeit.
|
|
artis 13:50 19.07.2004
|
|
Par forumu
|
Sākotnējo sadaļu "Forums", kuras saturiskais teksts ieteica apmeklēt šo lapu pēc kāda laiciņa, beidzot ir aizstājusi sadaļa ar nosaukumu "Sarakste", kuras ietvaros iespējams lasīt LL10NT e-pasta sarakstes arhīvus, kā arī pieteikties par 'locale' sarakses dalībnieku. Diskusijām un jautājumiem lūdzu izmantot šo iespēju.
|
|
artis 14:27 30.04.2004
|
|
Jauna latviešu tastatūras izkākārtojumu versija
|
Dmitrijs Golubevs ir pārstrādājis esošo latviešu tastatūras draiveri un laidis tautās uzlaboto variantu, kas, saskaņā ar viņa sacīto, darbojoties arī GNOME 2.6 vidē. Sīkāka informācija arhīva README failā, pats failu apkopojums pieejams šeit.
|
|
artis 11:28 23.03.2004
|
|
Šādi tādi jaunumi
|
|
Sveicināti. Ieilgušais klusums šajā lapā kādam varētu liecināt par to,
ka projekts ir miris, taču atļaušos teikt, ka tā gluži nav. Bet tagad -
par visu pēc kārtas..
- Papildus jau esošajam izstrādātajam
latviešu valodas rakstības tastatūras draiverim, Aigars ir izveidojis uzlabotu
variantu - apraksts šeit,
turpat arī
Latvijas
karogs, kā arī lokalizācijas
failu pakotne.
- Tagad arī uz iPAQ iespējama rakstība latviešu valodā. Par tehnisko
realizāciju sīkāk šeit.
- Ir aizsākts darbs pie terminoloģijas
datubāzes izveides, kurā
lietotāji varēs atrast jau esošos terminus, kā arī līdzdarboties jaunu
terminu radīšanā, piedaloties diskusijās un iesakot savas alternatīvas.
Iespējams, šādā veidā varam cerēt uz tādu terminu izveidi, kuri
pieņemami arī pašiem lietotājiem. Šī datubāze vēlāk attiecīgi arī
izmantojama programmatūrasas grafiskās saskarnes vienveidīgos
tulkojumos.
- Izveidota jauna e-pasta sarakses adrese locale at laka punkts lv. Turpmāk visi ar lokalizāciju un
terminoloģiju
saistītie jautājumi adresējami uz šo saraksti. Tā kā sarakstē iespējams līdzdarboties neierobežotam personu lokam, pastāv lielāka
iespēja, ka kāds arī atbildēs.. Pieteikšānās šeit.
- Tā kā mēs ar Pēci pēdējā laikā esam ļoti aizņemti, tiek meklēti jauni cilvēki, kas vēlas līdzdarboties GNOME
grafiskās saskarnes
tulkošanā, pārņemot jau iesākto - tāda ir arī ir atvērtā koda prorgammatūras izstrādes būtība. Kopš GNOME 2.2 versijas, kas bija
pilnībā iztulkota latviski, klāt nākušas daudzas
izmaiņas, tāpēc darbs pietiks kādam (ilgam?) laikam. ;)
- Beidzot arī izlabota kļūda tīmekļa lapas kodā, kas liedza Microsoft
Internet Explorer lietotājiem aplūkot ekrānattēlu albūmu.
- Tāpat arī atjaunota tulkošanas statusa lapu darbība, lai
interesenti varēu iepazīties ar
aktuālo situāciju un sekot līdzi tulkotāju veikumam.
|
|
|